Ammattilainen työparina sujuvoittaa kielen ja kulttuurien kohtaamista

Laatukieli on kielten ja kulttuurien asiantuntija

Laatukieli on kielenkääntämisen ja kulttuuriosaamisen vahva ja kokenut taitaja. Tavoitteenamme on tarjota tehokasta, vaikuttavaa ja huomaavaista palvelua. Nykymaailmassa menestyminen vaatii enemmän kuin pelkkää kielenkääntämistä. Tarjoamme syvällistä tietämystä eri kielistä ja kulttuureista, jolloin tavoitteisiin päästään helpommin.

Miksi valita meidät?


Kielellinen vahvuus

Tulkkaus- ja käännöspalvelumme ovat tarkkaa ja luotettavaa, ihmisen huolellisesti tekemää työtä, jonka perustana on alan koulutus ja parinkymmenen vuoden kansainvälinen kokemus.

Kulttuuriosaaminen

Viestiä on mahdotonta ymmärtää oikein, ellei tunne lähdekielen kulttuurin mutkia ja värejä. Tulkatun puheen sisältö/viesti ei muutu, mutta onnistunut tulkkaus välittää kuulijalle myös puhujan tunnetilan.

Asiantuntijuus

Kulttuurin monimuotoisuuden ymmärtäminen on osa kieliympäristön tuntemusta. Kielialan asiantuntija pystyy kokoamaan ilmaisun aineksista viestinnän sisällön niin, että alkuperäiseen viestiin ei lisätä merkityksiä eikä myöskään poisteta niitä.

Kuka hyötyy palveluistamme?

Viestin välittäminen oikein on olennainen osa onnistunutta vieraskielisten asiakaspalvelua ja lisää merkittävästi asiakastyytyväisyyttä. Kielialan ammattilainen, joka hallitsee eri kielten lisäksi muita kulttuurisia taitoja, on tärkeä yhteistyökumppani asiakaspalvelussa.

Erityisen tärkeää tämä on, kun kyseessä on viranomaiskieli. Lakisääteinen tieto pitää pystyä välittämään yli kielirajojen täsmällisesti ja muuttumattomana.

Opetus- ja kasvatusalan työntekijöille on olennaisen tärkeää, että lasten vanhemmilla ja oppilailla on oikea käsitys yksilöllisen varhaiskasvatussuunnitelman tai opintosuunnitelman sisällöstä.

Potilasturvallisuus ei vaarannu sosiaali- ja terveyspalveluissa, kun viestintä on virheetöntä.

Maahanmuuttajille tehdään maahan saapumisen alkuvaiheessa päätöksiä, joiden seuraukset ovat kauaskantoisia. Maahanmuuttajien ja viranomaisten välinen viestintä tapahtuu usein välikäsien kautta.

Luennointi ja tiedottaminen työkielieni maista (Kurdistan, Iran, Irak ja Afganistan). Ajankohtaista tietoa kulttuurista, kielestä, uskonnosta ja politiikasta.